İNSAN HAKLARI AVRUPA SÖZLEŞMESİNE EK PROTOKOL

 

( İNSAN HAKLARI AVRUPA SÖZLEŞMESİNİN I BÖLÜMÜ İÇERİSİNDE YER ALMAYAN BAZI HAK VE ÖZGÜLÜKLERİN UYGULANMASINA İLİŞKİN 1 NO’LU PROTOKOL)

 

20 Mart 1952

 

Bu Protokolü imzalayan Avrupa Konseyi Üyesi Devletlerin Hükümetleri, 4 Kasım 1950'de Roma'da imzalanan (bundan sonra "Sözleşme" diye geçecek olan) Ihsan Hakları ve Temel Özgürlükleri Korumaya dair Sözleşmenin Birinci Bölümünde bulunanların yanında, başka bazı hak ve özgürlüklerin birlikte yerine getirilmesini güvence altına almak için girişimde bulunmayı kararlaştırarak aşağıdaki hükümlerde anlaşmışlardır:

Madde 1

Her gerçek ve tüzel kişi, maliki olduğu şeyleri barışçıl bir biçimde kullanma hakkına sahiptir. Kamu yararı gerektirmedikçe ve uluslararası hukukun genel ilkeleri ile hukukun aradığı koşullara uyulmadıkça, hiç kimse mülkiyetinden yoksun bırakılamaz.

Ancak yukarıdaki hükümler hiç bir biçimde, mülkiyetin genel yarara uygun olarak kullanılmasını denetim altına almak, vergiler ile diğer harç veya cezaların ödenmesini sağlamak için Devletin gerekli gördüğü yasaları yürürlüğe koyma yetkisini ortadan kaldırmaz.

Madde 2

Hiç kimse eğitim hakkından yoksun bırakılamaz. Devlet, eğitim ve öğretim ile ilgili üzerine aldığı görevleri yerine getirirken, anne ve babaların çocuklarına, kendi dini ve felsefi inançlarına uygun olan bir eğitim ve öğretimin verilmesini isteme haklarına saygı gösterir.

Madde 3

Sözleşmeci Taraf Devletler yasama organının seçimi için, halkın kendi düşüncelerini serbestçe ifade etmesinin güvence altına alındığı koşullarda, makul aralıklarla ve gizli oyla serbest seçimler yapmayı taahhüt eder.

Madde 4

Bir Sözleşmeci Taraf, bu Protokolü imzaladığı veya onayladığı sırada veya daha sonra, Avrupa Konseyi Genel Sekreterliğine bir bildirimde bulunarak bu Protokolün hükümleriyle üstlendiği yükümlülükleri, uluslararası ilişkiler bakımından sorumlu olduğu ve adını bu bildirimde belirttiği başka ülkelerde de yerine getireceğini ifade edebilir.

Yukarıdaki fıkraya göre bildirimde bulunan bir Sözleşmeci Taraf, her zaman ilk bildirimin ifadesini değiştiren ya da bu ülkeler bakımından bu Protokol hükümlerinin uygulanmasını sona erdiren başka bir bildirimde bulunabilir.

Birinci fıkraya göre yapılan bir bildirim, Sözleşmenin elli altıncı maddesinin birinci fıkrasına uygun olarak yapılmış sayılır.

Madde 5

Sözleşmeci Taraflar bu Protokolün bir, iki, üç ve dördünce maddelerini Sözleşmeye ilave maddeler olarak kabul ederler, ve Sözleşmenin bütün hükümleri buna göre uygulanır.

Madde 6

Bu Protokol, Sözleşmeyi imzalayan Avrupa Konseyi Üyelerinin imzasına açıktır. Sözleşmenin onaylanması sırasında ya da daha sonra bu Protokol de onaylanabilir. Protokol, on tane onay belgesinin Genel Sekreterliğe verilmesiyle yürürlüğe girer. Protokol, daha sonra onaylayan imzacı Devlet bakımından, onay belgesinin Genel Sekreterliğe verildiği tarihte yürürlüğe girer.

Onay belgeleri Avrupa Konseyi Genel Sekreterliğine verilir Genel Sekreter onaylayan Üyelerin adlarını diğer Üyelere bildirir.

20 Mart 1952'de, Paris'te, eşit ölçüde geçerli olmak üzere İngilizce ve Fransızca düzenlenmiş bulunan bu metinler tek bir nüsha halinde, Avrupa Konseyi arşivinde saklanır. Genel Sekreter bu belgenin onaylı bir kopyasını her imzacı Devlete iletir.

 



* Metnin resmi çevirisidir. Bkz: Coşkun Can Aktan  vd. (Ed.) Haklar ve Özgürlükler Antolojisi, Ankara: Hak-İş Yayınları, 2000.